有那些没有吃过人的义人,才能进入高荣国度!】
就在各种解读吵得不可开交的时候,一个声音让这场讨论变得更加热闹了。
马克·吐温在《哈特福德新闻报》上发表了标题为《Pi,哈克,牙齿》的短文。
【我刚刚读完莱昂纳尔·索雷尔的《Pi》。读的时候,我一直在想我的哈克贝利。
这两个孩子太像了一一一个在密西西比河上漂流,一个在加勒比海上漂流;一个坐着木筏,一个坐着救生艇;一个身边是吉姆,一个身边是老虎。
他们都离开了那个所谓的文明世界,都找到了自己的小岛!
哈克在杰克逊岛上遇到了吉姆。一个白人孩子和一个黑人奴隶,在那个小岛上成了朋友一一多麽美好的一幕啊!
而Pi呢?他在那座食肉岛上遇到了什麽?他遇到了一百万温顺、无害的沼狸,甚至愿意挤在他身上睡觉一同样美好的一幕!
一个孩子只有二十八颗牙,等到智齿长出来,才有三十二颗。所以那些果子里的牙齿,是成年人的牙这意味着那座岛只欢迎孩子,不欢迎成年人!它是孩子最後的避难所!
如果成年人来了,岛就会把他消化掉,只剩下牙齿,作为警告。
所以那些牙齿在告诉後来的孩子:离开这里!快离开这里!回到海上去!回到漂流中去!因为只要你长大了,你就会死!
我不知道索雷尔先生是不是这麽想的,但这就是我从他的里读到的。也许这就是为什麽他的让我睡不着觉。
因为他写的就是我的哈克,也是所有不想长大的孩子!】
这篇文章一出,立刻引发了更大的轰动。
人们纷纷把《Pi》和《哈克贝利·费恩历险记》放在一起讨论。书店里,《哈克贝利·费恩历险记》的销量突然翻了一倍。
很多人买了一本,想看看马克·吐温说的到底对不对。
在大西洋另一边,原本对《Pi》冷淡的法国读者,也因为「三十二颗牙齿」改变了自己的态度。《现代生活》杂志的销量短时间内上涨了三城,巴黎人纷纷开始开始议论那座会吃人的岛,议论那些果子里的人类牙齿。
但他们的解读和美国读者完全不同。
一部分人仍然坚持莱昂纳尔·索雷尔又在玩他的老把戏了一那座岛显然是法国殖民地的象徵。那些白天提供食物、夜里消化一切的海藻,就像法国政府给殖民地修路、建学校、送文明,但同时也在把他们变成法国的一部分
本章未完,请点击下一页继续阅读!