将本站设为首页
收藏祭司官网,记住:www.jsshengmin.com
账号:
密码:

祭司书院:看啥都有、更新最快

祭司书院:www.jsshengmin.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:祭司书院 -> 重启全盛时代 -> 第二百一十七章、无心者之谋

第二百一十七章、无心者之谋

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  其实韩剧真正输出影响力,一半靠的是本身制作,另一半则是靠借力打力。

只不过这种借力打力很巧妙,绕了好几圈,所以很难针对。而且这样的体量,刻意针对并不值得。

邓牛子冷笑着:“老实说,依靠我们自己的力量想遏制韩剧的风潮,根本不可能。国内的大环境,不是一两家公司可以改变的。那些热搜收了钱的人都不管,我们也没办法。”

王太卡点点头:“我也明白这个道理。所以你的办法是什么?”

“驱虎吞狼!”邓牛子说道:“想遏制韩剧,必须打击韩剧制作的本身土壤。但国内没有这样的影响力,再加上韩国的排外。所以就要依靠其他国家,比如韩国的新爸爸,美国。根据我的分析,未来真正看电视的人应该越来越少,电视剧网络播出才是主流。而韩国的问题就是,生硬的照搬西方模式,所以现在没有自己的真正文化信念,被其他国家的影响力冲击,他们根本无法抵抗。”

生硬的照搬西方模式,学过韩语的人应该都明白。韩语里有非常多的舶来词,没有任何真正的语意,完全是外语直接翻译过来的。

虽然现在中文也有很多舶来词,但翻译讲究的是“信、达、雅”三重境界,中文的翻译基本上已经到了“雅”的级别,但韩语的翻译连“信”都很难做到。

举个例子,就比如说可乐这种饮料。

这个英文在翻译成中文的时候,用了“可乐”一词。首先是因为英文的发音就是类似可乐,这就是信。可乐这个名字饮料名字,听起来确实有让人喝的想法,这就是达。

那什么雅呢?

“文登虽稍远,百事可乐。”——《与鞠持正书》苏轼。

可乐一词,宋朝早已经有了。本意就是所有事情都很开心。所以可乐是舶来词,但其实又不算是舶来词。这就是雅。

当年的翻译者们真的是煞费苦心,再生僻的英文,在翻译之后,也要在中文词汇里找到类似的语意。所以就算是舶来词,讲起来本身都是有语意的,而非是空洞的词汇。

相比日语和韩语,汉语的翻译者们真的很努力在用原有词组代替外来语了。

而在韩国,包括曰本,对于舶来词的翻译就是直译。可乐就是而已,只信,没有达,更别提雅了。

所以说话的感觉像是在说中文的时候,总是隔三差五蹦出一句英文一样。

如果实在不理解,可以参考一下游戏“霞”“洛”的国服翻译,以及台服翻译。台服的


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 123下一页

看了《重启全盛时代》的书友还喜欢看

我能演化仙神道图
作者:鱼龙飞度
简介: 有诸圣高高悬,有神魔掌着生死权。天地也,莫要把清浊分辨,咱也趁乱成个仙!
<...
更新时间:2026-03-03 23:33:00
最新章节:第93章 铺子煞星,目标通宝月中拍卖会
八道横行
作者:国产达闻西
简介: 【中式序列文】【老书成绩万均序列大明,品质保证】

地有东南...
更新时间:2026-03-03 22:53:00
最新章节:第384章 埋伏反剿
大秦:开局扶苏被贬,忽悠他造反
作者:瑜兰瑾
简介: “扶苏你都三十万大军在手了,还不造反?”\n

“等秦始皇死...
更新时间:2026-03-03 23:39:57
最新章节:第1071章 在船上加上火炮口!
重生在星际选择成为药剂师
作者:长尾兔子
简介: 陈房子年纪轻轻便猝死了,死前啥都没有,没有房子没有存款没有恋人,浑身散发着满满的社畜...
更新时间:2026-03-03 23:39:08
最新章节:732 反正早上已经看过了,再洗洗也无所谓了
被休后,每日情报助我熬过荒年
作者:慕莲莲
简介: 灾荒+系统+日常流+发家致富+极品不多+无空间\n李木槿在末世挣扎求生了一年,死于饥...
更新时间:2026-03-03 23:35:18
最新章节:第371章 他是谁?
战锤:孝出强大
作者:柯基超小只
简介: 黑暗与绝望是这个世界的代名词,如地狱般折磨着这里的每一个生命,但这一次,命运却开了个...
更新时间:2026-03-03 22:38:00
最新章节:第227章 不,我的金子!