模糊化、架空化处理,能用专属绰号、代称替代的,就尽量不用真名实姓。”
“涉及境外相关国家、地区的内容,同样需要模糊虚化处理。”翁一认真叮嘱,“部分作战行动、任务场景较为敏感,太过写实很容易暴露细节,引发对方情报机构的关注与揣测,徒增不必要的麻烦。但也要注意,坚决不能用网络上过于戏谑、片面的口头禅代称,比如所谓的棒子国、小日子、阿三家这类称呼,格局太小、不够大气,与我们大国的气度形象严重不符。”
众人闻言纷纷点头认同,想起网络上流传的各类趣味国别代称,不由得会心一笑。大陆网民素来风趣幽默、极具创造力,在长期的网络交流中衍生出一套有趣的国家代称:以兔子、熊猫、华夏、龙国代指东大;以鹰酱、山姆、大漂亮代指丑国;霓虹、脚盆鸡代指日本;泡菜、宇宙第一代指韩国;约翰牛、腐国、英村代指英国;还有袋鼠、绵羊指代澳洲,大毛、二毛、三毛指代俄乌相关地区,三哥、狗大户等趣味代称也广为流传。这些繁杂的别称,在小说、短视频、社交平台广泛传播,经过时间沉淀,不少经典温和的代称被大众广泛认可、统一沿用,既有温度又不失格局,恰好适配创作要求。
众人谈笑风生、各抒己见,不知不觉间,夕阳西下,一个充实的下午悄然逝去。夜幕降临,众人用过晚餐后,闻讯赶来参与座谈的人越来越多,现场聚集了十几人。一众行业外的普通人,热情高涨地“指导”蒋绍、柳留两位专业内行,虽然大部分建议缺乏实操性、略显天马行空,却也不乏贴合实际、极具价值的闪光点,为蒋、柳两人打开了新思路。
有人提议,影视项目组可以提前进驻观海卫,就地开设专业表演培训班。北门山下坐拥上千名员工,年龄跨度极大、身形样貌各异,涵盖男女老少,既有本土人员,也有外籍友人,人员储备极为丰富。后续剧集拍摄所需的群演,甚至部分配角、次要主演,完全可以实现内部消化,既节省拍摄成本,又能保证人员配合度,贴合本地场景氛围。
还有人提出:特邀金宝全权负责化妆组人员的技能培训,打造贴合军旅风格的化妆团队;邀请退役国安特勤人员入驻指导,培训特种装备、枪械道具、作战车辆、烟火特效、爆破场景、实景道具等专业内容,确保画面真实严谨、贴合实战;聘请翁一、金宝这类身手过硬、经验丰富的高手,兼任剧集动作指导,打磨每一个武打、作战镜头;至于剧集的主题曲、片尾曲,直接交由气场与唱功兼具的翁一和金宝亲自演绎,赋予作品独一无二的归属感
本章未完,请点击下一页继续阅读!