作为整个东西伯利亚的总督,流放者这种小事一般不会出现在他的案头。
但这位文学家似乎不太一样,穆拉维约夫早在圣彼得堡的时候就听说过的名声,而对他竟然也会被流放这一事实,穆拉维约夫也是深感意外。
可不管怎麽说,事情终究还是已经发生了,而既然叶莲娜·巴浦洛夫娜王妃都亲自为他求情,那麽他也不可能无动於衷。
所以对这位某种意义上相当危险的文学家的管理,可以适当宽松一下?
反正在这偌大且荒无人烟的西伯利亚,他也不可能再闹出什麽动静。
那麽给他一个什麽职位好呢?
既足够的安全,又能满足叶莲娜·巴浦洛夫娜王妃在信中提到的请求。
穆拉维约夫在脑中快速地想了一遍伊尔库茨克的各个岗位後,也是很快就得到了答案0
让他先去伊尔库茨克的那家公共图书馆当管理员吧!
之後根据情况的变化再进行适当的调整吧————
穆拉维约夫在处理完这件事情後,也是很快就将这件事彻底抛之脑後,压根不觉得这会对他这位总督造成什麽影响————
当穆拉维约夫觉得这件事情已经处理好了之後,与此同时,在伊尔库茨克城中心的装修精美的沃尔孔斯基大宅中,正在举办一场社交宴会。
这座大宅的主人正是十二月党人沃尔孔斯基夫妇,在服完苦役之後,沃尔孔斯基夫妇被流放到伊尔库茨克城外的乌里克村定居点,然後他们便收到了家人的慷慨资助。
在重新融入伊尔库茨克官员和富商组成的文明阶层前,他们先是在乌里克村建设了一个经营成功的农场,并建立起了家庭,接着沃尔孔斯卡娅便在城中心修建了一所大宅。
事到如今,沃尔孔斯基家里已经成了伊尔库茨克生活中的一个文化机构,它将俄国大城市的品味和生活方式传播到了西伯利亚的地方社会。
而就在今天的社交宴会上,已经四十多岁的沃尔孔斯卡娅正高兴地说道:「各位先生、女士,我们伊尔库茨克似乎就要迎来整个俄国迄今为止可能是最有才华的年轻天才了!但这对他来说肯定是个糟糕的消息,我们应该多多关照他————
既然他来了,那麽我想我们伊尔库次克就也能举办文学沙龙了。说不定还会是俄国最好的文学沙龙————」
当她说完後,其他客人也是既惊异又有些高兴的讨论道:「真没想到,一位如此天才的年轻文学家竟然真的要来了
本章未完,请点击下一页继续阅读!